0 comentários
Machirulo, chundachunda ou perreo: conhece as novas palavras que entram no Dicionário da RAE
A Real Academia Espanhola apresenta as novidades da versão em linha da obra, que pela primeira vez inclui os sinônimos e antónimos de cada termo
O Dicionário da língua espanhola (DLE) já tem sua nova colheita de palavras que se apresentam a cada ano, mas esta actualização tem trazido como principal novedad a incorporação de sinônimos e antónimos. Ante esta variação, o director da Real Academia Espanhola (RAE) e presidente da Associação de Academias da Língua Espanhola (Asale), Santiago Muñoz Machado, tem destacado que "não há outro dicionário com estas prestações".
O próprio Muñoz Machado tem explicado que a incorporação de novas palavras é "um processo longo, que não vem de uma ocorrência", estimando em torno de dois anos o tempo que demora um termo em ser aceite. "Isto não é que de repente vem alguém ao que se lhe antoja acrescentar algum vocablo e se faz sobre a marcha: o normal é que o processo até que luza no dicionário seja dois anos", tem apontado.
As novas palavras
Desta vez destaca a inclusão de termos como machirulo, alien, big data, regañá, massa mãe e várias relacionadas com o medioambiente, como descarbonizar, impressão ecológica ou pobreza energética. Para os aficionados à gastronomia entram cochifrito e colín. Na música, perreo e chunda-chunda (com guião ou junto). São 4.381 novidades, entre novos termos, novas acepciones a palavras que já existiam, emendas a artigos, exclusões, etc.
Chundachunda que fica definida como "música forte e machacona". Para o VAR, explica-se que está referido ao videoarbitraje e que são siglas em inglês que se referem ao árbitro assistente por vídeo. Quanto a machirulo , fala de "uma pessoa, especialmente um homem, que exibe uma atitude machista", além de acrescentar que é um termo despectivo. O perreo tem sido definido como "dance que se executa geralmente a ritmo de reguetón, com eróticos movimentos de caderas, e no que, quando se dança por casais, o homem se coloca habitualmente por trás da mulher com os corpos muito juntos".
Sexualidad e género
Uma das inclusões que tem registado o dicionário se referem ao âmbito da sexualidad e o género. Assim, não binário – "pessoa que não percebe sua identidade de género em termos binários de homem ou mulher"-- ou disforia de género –"angustia ou mal-estar persistente numa pessoa causados pela falta de correspondência entre seu sexo biológico e sua identidade de género"-- têm encontrado seu espaço nesta edição.
Também se fez um inciso no caso dos termos patriarcado e matriarcado, que têm registado variações em sua acepción para "conseguir definições paralelas". "Observava-se que uma e outra voz tinham definições diferentes e não se tinham chegado a estudar em conjunto, quando no uso actual é o mesmo, referido à mulher umas vezes e outras ao homem", tem remarcado a responsável pelo Instituto de Lexicografía, Elena Zamora.
Desbloquear para comentar