Estrela Galiza tem anunciado nas redes sociais que em poucos dias dará a conhecer sua nova cerveja, e o faz da forma mais original e rebuscada que podia, com frases em latín : "Se avecina receita. Aqui damos-te umas pistas! Só para entendidos", reza o texto que acompanha a notícia, e vá se é para entendidos, nem o tradutor de Google oferece pistas da que se refere.
As duas frases que desconcertam aos utentes de Twitter são as seguintes: "Praeceptum aeris est quo in caelum intramos" e "Cervisia stans in radicis nostris est, in profundis Gallaeciae". Ao não dar mais pistas, a cada um faz a interpretação que queira. Se acrescenta-se a cada texto a um tradutor também não é que o mistério se aclare. A primeira, segundo Google Translate, vem a dizer: "O comando do ar no céu intramos" e a segunda: "Cerveja de pé aos pés de nossos pacientes estamos no mais profundo de Galiza".
Confusão na rede
Os utentes da rede social do pajarito estão algo desconcertados. Um utente insinuou que a nova criação de Estrela Galiza "tem pinta de uma cerveja especial com um toque de queimada". A empresa cervecera, numa tentativa de interatuar com seus utentes, respondeu-lhe, mas em latín: "Isto noster diligentissimus tamen circa socialis retiacula", que significa: "Esteja atento a nossas redes sociais".
Em poucos dias a cortina cairá e desvelar-se-á o mistério. Terá que estar atento! Esta nova cerveja unir-se-á a outras criações da marca com sabores pouco convencionais como o percebe, castañas, laranja de Valencia, Pulpo á feira, pimientos de Padrón ou a edição madrilena "Madroños".