Loading...

A palavra japonesa mais romântica e bonita para definir um momento importante com alguém

Descobrimos-te a história que há por trás de uma das palavras japonesas mais especiais e relativas ao amor

La escritora Helen Rytkönen. ATLÁNTICO HOY (1500 x 1000 px) (3)

Não sabemos quem começou a afirmar que no mundo oriental as demonstrações de amor em público estão relegadas a um segundo plano, mas o verdadeiro é que se criou todo um estigma quanto a como vivem o amor em outras culturas não ocidentais.

Bem é verdadeiro que quiçá seus valores e educação não estão tão intimamente unidos aos beijos e cariños no meio da rua, pois o civismo não poucas vezes capa a espontaneidad mais pasional. E é que não podemos dizer que as diferenças culturais não afectem de forma diferente ao modo no que vivemos o amor, pois conquanto não podemos medir o amor entre pessoas com um contador, sim que observamos diferenças quanto menos curiosas.

A palavra japonesa mais romântica, sua orígen

Em Occidente, é comum que os casais desenhem um coração atravessado por uma seta com seus nomes dentro. Estes desenhos costumam encontrar-se pintados em quase qualquer lugar, como árvores, paredes, paredes de banhos públicos ou mastros. Em Japão, os casais fazem algo similar com outra forma, em lugar de um coração, desenham um paraguas. Este símbolo romântico chama-se "Ai Ai Gasa", fonéticamente 'aiaigasa'.

Representação gráfica do termo japonês 'Aiaigasa' / www.acovadameiga.com

Um original modo de representar o amor com o que os asiáticos costumam desenhar um triângulo com um coração na parte superior e uma linha vertical no centro, escrevendo seus nomes à cada lado do paraguas. Geralmente, o nome do garoto vai à esquerda e o da garota à direita, escritos de acima para abaixo.

Por que um paraguas?

Em Japão, compartilhar um paraguas com alguém especial é considerado um gesto romântico. Esta tradição tem suas raízes em era-a Edo, uma época pouca entre os anos 1603 e 1868 quando a família Tokugawa governava Japão baixo uma ditadura militar. Nesta época, as mulheres não se lhes permitia caminhar livremente com um homem com quem não tivessem um vínculo familiar.

Em Japão, compartilhar um paraguas com alguém especial, é um acto de romantismo/ PEXELS

Durante a temporada de chuvas, homens e mulheres aproveitavam a oportunidade de compartilhar um paraguas para passar tempo juntos sem chamar a atenção. Justificava-se como uma acção amável própria de sua cultura cívica: "O homem simplesmente compartilhava o paraguas para que a dama não se molhasse com a chuva". Assim, baixo essa desculpa, muitas histórias de amor começavam baixo um paraguas.

Uma imagem que recreia todo um imaginário romântico

Imaginemos uma cena digna de uma série romântica ao mais puro estilo manga, um garoto e uma garota que gostar caminham de juntos pela rua. Ainda que ambos sentem uma atração evidente, nenhum se atreve a expressar seus sentimentos, já que, como costuma ocorrer em Japão, são reservados. A tensão entre eles é palpable, mas nenhum toma a iniciativa. De repente, começa a chover e um chaparrón surpreende-os. Só a garota leva um paraguas, de modo que o abre e lhe oferece ao garoto se refugiar com ela. Ao compartilhar o paraguas, devem caminhar bem perto para evitar molhar-se.

O que começa como um encontro fortuito, se converte num momento íntimo. Apesar da ligeira incomodidad pela cercania inesperada, ambos sentem uma alegria silenciosa, pois, sem necessidade de tomar uma decisão concreta, a vida lhes presenteou esse pequeno instante de cercania.

Um casal se besa no comboio / PEXELS

O "Aiaigasa" refere-se, por suposto, a qualquer situação na que duas pessoas compartilhem um paraguas, já sejam amigos ou desconhecidos. No entanto, há algo nesta tradição que evoca a magia do destino: essa conexão súbita e espontánea que parece levar implícito o sentimento amoroso como aqui em Europa pode ser semelhante o gesto de dar um beijo no nariz.

Japão: o uso das palavras como mantra

Quando falamos de Japão, costumamos pensar num país que, a simples vista, parece muito diferente a Espanha. Seus horários, tradições, hábitos e costumes diferem notavelmente dos que conhecemos em Occidente. Ao igual que sua forma de vida, a filosofia que rege em Japão também contrasta com a mentalidade ocidental.

Em Japão, a maneira de enfrentar as adversidades baseia-se num enfoque diferente ao de outras culturas. Enquanto em Espanha enfrentamos os desafios desde nossa própria personalidade e carácter, os japoneses parecem "construir" sua personalidade para estar preparados ante as dificuldades da vida que possam surgir. Parte deste enfoque reflete-se em sua linguagem, que encapsula suas crenças e valores em palavras ou conceitos breves, mas poderosos.

Um casal da mão / UNSPLASH

Outras palavras japonesas com muito poder e popularidade

Um claro exemplo é o termo ikigai, que faz referência à busca do propósito ou razão de ser. Mas não é o único: também encontramos expressões como nankurunasia, que convida a confiar em que, com o tempo, as dificuldades resolver-se-ão.

Estes conceitos, mais que simples palavras, oferecem uma perspectiva diferente para ver a vida e abordar os problemas, mostrando que a forma em que os japoneses enfrentam no dia a dia está profundamente influenciada por sua cultura e filosofia.