La invasión de los supermercados obligó a la carnicería Cal Carré a bajar la persiana para siempre. Era 2016 y la popular tocinería llevaba seis décadas en un céntrico local de Terrassa.
Cuatro años después, “mis padres fallecieron y mi hermana se encontraba en un estado muy avanzado de su enfermedad. Fue entonces cuando planteé en casa: ‘¿Por qué en lugar de hacer libritos de lomo no empezamos a hacer libros de autores clásicos?’. Y a mi hermana le brillaron los ojos”, relata Antònia Carré-Pons, escritora y directora de la editorial que lleva el apellido de su familia.
Cal Carré: de carnicería a editorial
“Durante la pandemia tuvimos tiempo de rumiar -prosigue la editora-, y se nos ocurrió transformar el sello de la carnicería familiar en una editorial como homenaje a los que ya no estaban”.
Cal Carré subió la persiana reconvertida en editorial en 2021 con el convencimiento de que el alimento del alma es tan importante como el del cuerpo.
Libritos de autores clásicos
De Stendhal a Dostoyevski, pasando por Woolf, Austen, Tolstói, Pushkin y Cheever, entre otros. “Por un tema de costes, teníamos claro que no podíamos publicar a autores contemporáneos y la opción de los clásicos tomó fuerza”, expone Carré.
Así, con sus colecciones Menuts, Llibrets y Llom a dos colors, porque todo tiene que ver con el cerdo y los orígenes del negocio familiar, acercan los clásicos al público generalista catalán. “Son clásicos modernos. Hablan de temas absolutamente actuales”, recalca la editora.
‘Best sellers’
Los libros editados por Cal Carré en catalán se pueden encontrar en las estanterías de las principales librerías de Barcelona: La Central, Laie, Documenta, Casa Usher, Ona…
La obra Lucy Gayheart, de Willa Cather y traducida por Núria Sales, “es uno de los libros que mejor funcionó en 2024, pero la novela Pobres, de Fiódor Dostoyevski y con traducción de Miquel Cabal, es nuestro best seller”, apunta Antònia Carré-Pons.
Novedades editoriales de 2025
Existe una barrera entre numerosos lectores y las obras más extensas de Dostoyevski, por eso Cal Carré ha publicado El senyor Prokhartxin, dos cuentos (144 páginas) del gran autor ruso que “abren camino y permiten a todo el mundo acercarse a los clásicos sin miedo”.
Este 2025 “publicaremos dos maravillas”. La mort de Virginia, de Leonard Woolf y traducido por Marta Pera, una crónica muy emotiva de los años de entreguerras escrita por el marido de la célebre escritora británica. Y Vi de solitud, de Irène Némirovsky y con traducción de Anna Casassas, una obra subversiva y autobiográfica sobre el destino de una familia rusa refugiada en París tras la Revolución de 1917.
Pasado, presente y futuro
“Los libros se van vendiendo bastante bien y la editorial tiene futuro”, asegura Antònia Carré-Pons, quien recuerda con nostalgia el año 2020.
“Acompañar a una persona en los últimos momentos de su vida es una experiencia muy dolorosa. Mi hermana falleció aquel diciembre y no pudo ver la editorial en funcionamiento, pero la simple idea de hacer libros propició que, cuando nos encontrábamos allí, en la parte posterior de la antigua carnicería familiar, pudiésemos hablar de algo que tenía futuro en un momento en el que ella no lo tenía, y la familia se volvió a unir alrededor del nuevo proyecto de Cal Carré”.